Thursday, July 17, 2008

Update: Translating Razib

Razib responds.

The comment section was helpful, as always. Knowledge was shared and few rows ensued.

Matt McIntosh linked to a great Orwell article on writing good English.

Razib said that latin words were a feature of nerd speech, which got me thinking: if that's true, then why do nerds usually rate Lord of the Rings as their favorite book?



J MCT said that every word in the Tolkien climax 'leads to an emotional response in a native English speaker.

3 comments:

ben g said...

i think the unifying characteristic of (typical, introverted) nerds is not an aversion to action but an aversion to intuitive social situations which require empathy and intra-personal skills. thus the sword-swinging and earthquaking of Tolkien is just as palatable to nerds as the cold, emotionless objectivity of science.

Anonymous said...

And the Germans produce no ponderous abstract philsophy? Oh dear. What would Messrs Hegel, Kant, Heidegger, et al think of that statement?

The Germans originate ponderous philosophy. The French play around with it and make it sexy for those who lack the patience to read a 1000 pages of Hegel. (Paul Johnson says so too.)

Clio

Jason Fisher said...

Do romance language countries like Tolkien as much?

Yes, some of them do. Tolkien has major followings — and a good deal of translation and original scholarship — in Italy, France, and Spain.